dinsdag 31 mei 2016

Do you speak English?

Je kijkt naar de televisie, bijna elke film of serie wordt uitgezonden in het Engels. Je zoekt iets op op het internet... je raadt het nooit... bijna alle zoekresultaten zijn Engelstalig. Is het Engels is dan ook de meest gesproken taal ter wereld, of toch niet? 




Overal waar je bent, verblijft of kijkt worden we geconfronteerd met de Engelse taal. Bijna iedereen kan de taal begrijpen en ook praten kunnen de meeste mensen. Maar is het ook de meest gesproken taal over de hele wereld? Het lijkt vanzelfsprekend maar tot mijn grote verbazing is dat niets. De meest gesproken taal in de wereld is het Mandarijns. Met zo een 1026 miljoen sprekers steekt het Mandarijns met kop en schouders uit op het lijstje van de top 10 meest gesproken talen ter wereld. Het Mandarijns is een Chinese taal die al eeuwenoud is. Met zo een 765 miljoen sprekers staat het Engels op een mooie tweede plaats.

Nederlands

Dat Nederlands niet zo bekend is als het Engels wist ik al langer maar wat ik niet wist is dat niet enkel Belgen en Nederlanders de taal spreken. Nederlands wordt gesproken in wel 5 landen dit is inclusief België en Nederland. De andere 3 landen zijn Namibië, Suriname en Zuid-Afrika. Hoe komt het dat men Nederlands praat in zulke verre landen? Dit komt doordat er vroeger kolonies waren in deze gebieden zoals in Sierra Leone spreekt men Engels en dit landje was een kolonie van Groot-Brittannië waar men Engels spreekt. 

Enkele woordjes in het Mandarijns 

Hallo! — Nǐhǎo! (你好! )
Waar is de wc? — Cèsuǒ zài nǎr? (厕所在哪儿?)
Dankjewel! — Xièxiè nǐ! (谢谢你!)

🖖👌 👆

Onlangs las ik op de site van Het Laatste Nieuws een aangrijpend artikel over een klas die gebarentaal leerde om te kunnen communiceren met hun doof vriendje. Nu vroeg ik me af hoe gebarentaal in elkaar zit.


'Een gebarentaal is een visueel-manuele taal, waarin begrippen en handelingen door middel van gebaren worden weergegeven.' Zo omschrijft Wikipedia het begrip gebarentaal. Makkelijk gezegd communiceert men niet met woorden of geluiden maar met gebaren. Nu zou je denken dat gebarentaal universeel is maar dat is niet zo.

Vlaamse en Nederlandse gebarentaal

Nederland en België, twee buurlanden die niet ver van elkaar liggen, we spreken dezelfde taal dus het is makkelijk om te communiceren met elkaar. Is dat ook zo voor dove mensen? Ik had het niet gedacht maar bij de doven is dat helemaal niet het geval. Hun gebarentaal verschilt zoals Nederlands met Spaans maar toch kunnen ze goed met elkaar praten. Dat komt omdat vele mensen die doof zijn vaak in aanraking komen met mensen die geen gebarentaal kennen, hierdoor zijn ze getraind en kunnen ze zich makkelijk behelpen. Ze passen zich aan aan hun gesprekspartner en kunnen ze toch "praten" met elkaar. Hoewel hun gebarentaal veel verschilt met elkaar kunnen doven van andere landen daarom toch goed met elkaar communiceren. Maar hoe meer gelijkenissen in de taal hoe sneller en vlotter het gesprek verloopt.

Van A tot Z

In de gebarentaal wordt er meestal gebruik gemaakt van bewegingen om zo een woord duidelijk te maken. Er bestaat ook een vingerspellen en hier wordt dan gebruik gemaakt van het alfabet. Dit wordt meestal gebruikt om namen te spellen en om woorden door te geven waarvan er geen gebaar bestaat.


Enkele voorbeelden





maandag 30 mei 2016

Nood aan 'drill and practice'

Er wordt wel eens beweerd dat de jeugd van tegenwoordig niet meer kan spellen. Ik vroeg me af of dat wel terecht is?

Ik ging op zoek naar cijfers van eventueel onderzoeken hierover maar vond heel weinig over dit onderwerp, er zijn niet veel wetenschappelijk verantwoorde cijfers over spelling gebruik. Maar volgens een peiling van 1988 die afgelegd is bij kinderen van het 6de leerjaar bleek in 2010 nog steeds dezelfde resultaten te geven.

Studenten zouden naarmate ze ouder worden meer fouten schrijven. Wat waarschijnlijk zou kunnen te maken hebben met minder discipline. In het basisonderwijs wordt behoorlijk veel aandacht besteed aan spelling. In het secundair onderwijs valt dat grotendeels weg. De middelbare scholieren moeten weliswaar nog altijd de spellingregels kennen, maar er is geen ‘drill and practice’ meer. Veel oefenen bevordert het verwerven van kennis en vaardigheden door middel van de praktijk te herhalen. Zoals het memoriseren van spelling en woorden of het beoefenen van rekensommen. 

Rik Schutz, lid van de Taalunie, zegt dat leerlingen van achttien jaar de werkwoordspelling minder goed onder de knie hebben dan twaalf jarigen, ze maken veel meer fouten. Waardoor dit nu precies komt is niet duidelijk. Men denkt dat het misschien komt doordat er meer geschreven word dan vroeger of omdat er misschien minder goed wordt opgelet. Er wordt ook gedacht dat het misschien komt doordat jongeren veel meer berichten versturen via hun telefoon, daar gebruiken ze vaak afkortingen en hechtende helemaal geen belang aan spellingsregels.

Eerlijk toegeven merk ik het ook zelf wel. Bij het schatten of het versturen van sms'jes let ik niet echt op de spellingswijze van woorden. Integendeel schrijft iedereen in een soort van vlotte schrijftaal en wordt alles genoteerd zoals het klinkt. Misschien moeten we toch meer nadenken en belang hechten aan het onderhouden van onze basisonderwijs drill. Ik heb al vaak gemerkt dat ik voor schoolopdrachten woorden moet opzoeken op de correcte schrijfwijze te controleren. Voortaan moet ik misschien toch iets minder nonchalant te werk gaan bij het schrijven in onze moedertaal.


Converseren met je kleren

Iedereen houdt er wel van om in de vakantie op reis te gaan. Naar verre, mooie, warme landen maar daar spreken ze vaak ook moeilijke talen. Enerzijds is het leuk om eens in een andere cultuur terecht te komen en geeft dit net een extra gevoel van vakantie. Daarentegen kan het behoorlijk frustrerend zijn als we de eenvoudigste vragen of noden niet goed of vlot kunnen communiceren. Daarvoor is er een eenvoudige en leuke oplossing, een t-shirt.

Je bent op reis naar een land zoals Thailand of Hongarije en in het beste geval ken je enkele woordjes zoals "hallo" en "alles goed?". Maar je bent in het midden van de stad en je moet dringend naar het toilet of je vind de bushalte niet, dan heb je al snel een groot probleem. In de kleinere steden van vele landen spreekt men geen Engels of Frans en al zeker geen Nederlands.
Daarvoor is de ideale oplossing gevonden. Een leuke t-shirt met wel 40 verschillende icoontjes op. Zo kan je gewoon het icoontje aanduiden en hoef je niet klungelig allemaal verschillende woorden te verzinnen en tientallen minuten te verspillen.


De Amerikanen George Horn en Florian Nast kwamen op het geniale idee wanneer ze op reis waren in Azië. Ze ondervonden dat het heel erg vervelend is als je de plaatselijke taal niet spreekt en hebben zo de t-shirt ontworpen. Zelf hebben ze het al uitgetest in Noorwegen en konden concluderen dat het heel goed werkt, de mensen begrijpen snel wat je bedoeld.

Je kan een t-shirt kopen vanaf 33 euro, er bestaan ook andere leuke gadgets zoals petten, mutsen en handtassen.

vrijdag 5 februari 2016

Prestatiegericht onderwijs moet verminderen

We hebben allemaal wel al eens gezien op de televisie hoe het onderwijs er in Japan of China aan toe gaat. Urenlang werken kinderen aan hun schoolwerk om toch de allerbeste van de klas te kunnen zijn. Ouders die hun kinderen dwingen meer en meer te studeren om een hoge opleiding te kunnen volgen. Wij denken dat het enkel in deze landen gebeurt maar het gebeurt ook hier bij ons. Iedereen die hier in België op school zit volgt ook prestatiegericht onderwijs en we moeten dit echt minderen en trachten over te schakelen naar procesgericht onderwijs. 


Procesgericht onderwijs, wat is dat nu precies? Bij procesgericht onderwijs gaat het over de ontwikkeling van de persoon zelf, men kijkt naar de talenten van elk individu en laat de kinderen zelf beslissen wat voor hen belangrijk is. We kunnen het eenvoudig onderwijs op maat noemen. Door dit systeem toe te passen worden de kinderen minder onder druk gezet want ze hoeven zich niet steeds te bewijzen. In prestatiegericht onderwijs daar in tegen is dat wel het geval. Kinderen worden daarbij te veel gepusht om goede punten te halen. Het is niet de eerste keer dat een kind bezwijkt onder die druk. Er is zelfs een documentaire over gemaakt door Vicky Abeles, een Amerikaanse moeder waarvan het kind door dat systeem helemaal is afgetakeld. Ook Japan is heel gekend om zijn strenge systeem en daar zijn veel jongeren die bezwijken onder de extreme druk en zelfmoord plegen. Ook zeer verontrustend zijn de cijfers voor studenten, waardoor het aantal zelfdodingen bij jeugd onder de 20 jaar steeg met ongeveer 20%, dit is wel van 2006-2007.


Kinderen in procesgericht onderwijs zijn gelukkiger en daar is een logische verklaring voor. Zoals al eerder vermeld, wordt er bij procesgericht onderwijs rekening gehouden met de talenten van het kind zelf en kunnen ze mee beslissen wat ze voor zichzelf belangrijk vinden en wat niet. In tegenstelling tot prestatiegericht onderwijs waar alles opgelegd wordt. Bij gevolg is het normaal dat de kinderen blijer zullen zijn. Als ze bijvoorbeeld goed zijn in talen en minder in wiskunde kunnen ze zich meer toeleggen op talen en op die manier zullen ze zich beter ontwikkelen. Het vak waarin ze wat minder zijn wordt daarbij niet vergeten maar er wordt extra begeleiding op eigen tempo en niveau voorzien. Dit in tegenstelling tot prestatiegericht onderwijs waar aan alle kinderen hetzelfde leerpakket gegeven wordt en zo doende heel veel druk wordt uitgeoefend op de leerlingen.


Misschien nog één van de belangrijkere argumenten is dat blijkt dat jongeren die procesgericht onderwijs volgen makkelijker voor zichzelf kunnen uitmaken wat ze later als job willen beoefenen. Voor hen is het dus al duidelijker welke job er bij hen past omdat ze gedurende hun opleiding hun eigen talenten hebben ontdekt en deze hebben kunnen ontplooien.


Niet iedereen is gelijk, daar kan en moet rekening mee gehouden worden en daarom moet prestatiegericht onderwijs verminderen.

zondag 6 december 2015

Nie neute nie pleuje

Nie neute nie pleuje! Weet je niet wat het betekent? Dan ben je zeker niet uit Gent afkomstig.Het is een typisch zinnetje uit het Gents dialect. Wat de betekenis is zal later in de tekst duidelijk worden. Zelf ben ik in Gent geboren en daarom wil ik jullie graag wat meer vertellen over de herkomst van het Gents dialect.

Nie neute nie pleuje... in het Gentse voetbalwereldje is het een veelbetekenende en -gebruikte slogan. De aanmoedigende woorden staan op vele affiches en wanden geschreven ook in de prachtige Ghelamco Arena. Het is meer dan een slogan, het is een soort lijfspreuk met een oppeppende kracht. 
Het schept ook een band onder de supporters, een gevoel van samenhorigheid.
Nu heb ik het nog niet gehad over de juiste betekenis van deze woorden... Nie neute geeft aan dat je niet moet jammeren of zagen en daar nog eens bovenop wil 'nie pleue' zeggen niet opgeven...nooit! Het zijn de perfecte woorden om te gebruiken als voetbalster want ook in mijn eigen ploeg zijn we sterk en gedreven en staat neuten en pleuien niet in onze woordenboek.


Op deze foto zie je de Ghelamco Arena weergegeven.

Korte geschiedenis


Gent was vanaf de late Middeleeuwen de eerste Vlaamse plaats die door de Brabantse vergroting haar taal zag veranderen. Het Oost-Vlaams is dus in deze stad ontstaan, voordien sprak men in vrijwel heel het gewest Vlaanderen West-Vlaams. Veel van de vernieuwingen in Gent zijn al snel verspreid naar de kleinere steden en het platteland maar andere vernieuwingen zijn binnen de stadsgrenzen gebleven. Zo werd Gent het taaleiland genoemd. Die status werd nog versterkt doordat verschillende veranderingen die buiten Gent werden ingezet in de stad niet optraden, ongetwijfeld vanwege het "boerse" karakter ervan. Zo is het Gents het Gents geworden zoals het nu is.

Enkele typische woordjes

Bieze-Beize: schommel
Gehsgiete: domme vrouw
Gerre: spleet, kier
Andjuun: ajuin
Dobbelthuupe: dubbelgebogen
Flokke: sigaret